wpoczynek

  • Pojęcia w hotelarstwie z jakimi możesz się spotkać

    Jak rozumieć dobę hotelową albo czym jest halfboard? Czasem przy przeglądaniu ofert wypoczynkowych można spotkać się z nazewnictwem, które nie do końca jest dla nas jasne. Poniżej kilka praktycznych zwrotów, które (mamy nadzieję) ułatwią nieco czytanie ofert i pozwolą uniknąć nieporozumień:

    Check-in – godzina zameldowania.

    Check-out -  godzina wymeldowania.

    Dobra hotelowa – wbrew pozorom, nie trwa 24godzin. Jest to ustalony w ramach konkretnych godzin okres w którym Gość może korzystać z pokoju (choć potocznie stosuje się zwrot „doba hotelowa” to pojęcie może odnosić się dowolnego obiektu noclegowego). Na ogół dobę hotelową regulują godziny check-in oraz check-out.

    Best Available Rate (BAR) – najlepsza dostępna cena pokoju. Najkorzystniejsza cena dostępna w danym obiekcie noclegowym na dany dzień/chwilę. Może być to cena, która jest obwarowana pewnymi restrykcjami, jak konieczność zapłacenia całkowitej kwoty za pobyt z góry czy podanie danych karty kredytowej celem zabezpieczenia rezerwacji.

    Day Rate – opłata za korzystanie z pokoju w ciągu dnia (na ogół w określonych godzinach). Popularne w dużych miastach gdy ktoś potrzebuje odświeżyć się, przebrać, zdrzemnąć itp. przed spotkaniem.

    B&B lub BB – skrót od bed and breakfast. Usługa noclegowa, która ogranicza się do świadczenia noclegowego oraz uwzględnia posiłek w postaci śniadania. Nie uwzględnia żadnych dodatkowych świadczeń jakie można by dostać (choć niekoniecznie) w obiekcie.

    Half Board (HB) - oprócz usługi noclegowej, w ofercie uwzględnione są również dwa posiłki: śniadanie oraz obiadokolacja.

    Full Board (FB) – oprócz usługi noclegowej, oferta obejmuje pełne wyżywienie śniadanie, obiad (lunch) i kolację. Może być to mylone z usługą all inclusive.

    All Inclusive / All in – według oficjalnej definicji, z jaką się można spotkać, jest to uwzględnienie wszystkich usług świadczonych przez obiekt noclegowy (na ogół hotel) w cenie pobytu, nie tylko wyżywienie ale również świadczenia takie jak możliwość korzystania z udogodnień hotelowych, hotelowego spa, basenu itp. W praktyce, widząc w Polsce ofertę all inclusive, warto najpierw zapytać, co dany obiekt oferuje w ramach takiej usługi.

    Only Bed lub Room Only – usługa zbliżona do B&B, opiera się wyłącznie na świadczeniu usługi noclegowej przez obiekt. Bez jakichkolwiek dodatkowych usług (nawet śniadania).

    A’la carte (fr) – dosłownie „według karty” – dotyczy serwowania dania z karty lub dania do wyboru z karty. Pojęcie może występować przy ofercie pakietu wypoczynkowego lub promocji.

    Adjoining Rooms – pokoje przylegające. Charakteryzują się wewnętrznymi drzwiami, które umożliwiają połączenie, tworząc w ten sposób większą przestrzeń wypoczynkową. Dobry pomysł dla większych rodzin lub grupy przyjaciół.

    Single Room – pokój wyposażony w jedno łóżko, przeznaczony do nocowania dla jednej osoby.

    Single use (lub Sole use)  – pokój dwuosobowy przeznaczony do nocowania dla jednej osoby.

    Double Room – pokój dwuosobowy z jednym dużym łóżkiem.

    Twin Room – pokój dwuosobowy z dwoma osobnymi łóżkami.

    Downgrade – obniżenie standardu pokoju lub usługi.

    Upgrade – przeciwność Downgrade. Podniesienie minimum o klasę wyżej jakości pokoju lub usługi (np. z pokoju standard do premium).

    Currency – waluta.

    Currency exchange – czyli kantor lub punkt, który oferuje usługę wymiany walut.

    Exchange rate – kurs wymiany waluty.

    Room Service – (nie mylić z Turndown service) możliwość zamówienia posiłków i napojów do pokoju.

    Turndown service – usługa rzadko spotykana w polskich hotelach. W skrócie oznacza wieczorne odświeżenie pokoju.

    Shuttle – usługa transportowa świadczona przez obiekt noclegowy. Może występować w różnych formach w zależności od świadczonych usług. Bus shuttle, vip shuttle, airport shuttle itp.

    Overbooking – obiekt noclegowy wyprzedał więcej pokoi (lub innych usług) niż posiada w ofercie.

    Invoice – z angielskiego, faktura.

    Recepit - z angielskiego, rachunek. Może być też stosowany zamiast słowa "invoice"

    Luggage / Luggage room – z angielskiego bagaż / przechowalnia bagażu.

    Incentive – oficjalnie jest to angielski termin odnoszący się do wyjazdów czysto motywacyjnych, jednak może być wykorzystany również przy ofertach jako prezentowanie dodatkowych usług, jakie zostaną zagwarantowane przy danej rezerwacji. Może być to też informacja na temat dodatkowych korzyści w przypadku zamówienia dodatkowej usługi do obecnej rezerwacji (jak np. upgrade pokoju)

    Sightseeing – termin odnoszący się do wycieczek objazdowych mających na celu poznanie okolicy.

    Waiting list – z angielskiego lista rezerwowa / lista oczekujących. Oznacza to, że obiekt noclegowy ma już w pełni zarezerwowane pokoje lub inną usługę, jednak nie wszystkie rezerwacje są pewne i istnieje możliwość, że jakieś miejsce się zwolni.

    Infant – dziecko, zazwyczaj w przedziale wiekowym między 0-3 lat (chociaż przedział może się różnić w zależności od oferty i/lub obiektu noclegowego). Jest to przedział wiekowy, w ramach którego nie jest pobierana żadna opłata tytułem korzystania z usługi. W przypadku takiego dziecka często obowiązują pewne restrykcje, jak np. konieczność spania na łóżku z rodzicami, własnym łóżeczku lub łóżeczku dostarczonym przez obiekt.

     

 

×

Korzystamy z Cookies. Przeglądając stronę zgadzasz się na zapis Cookie na Twoim urządzeniu